ÜBERSICHT
# 01 Sie trägt
immer nur Röcke
# 02 Wie wäre es mit Reis und Meeresfrüchten?
# 03 Zum Tanz ist immer meine Mutter mitgekommen
# 04 Klippfisch-Kroketten
# 05 Die
Hochzeitsköchin
# 06 Körpersprache
# 07 ...welche
Vetternwirtschaft
# 08 Onkel
Abilio mit dem steifen Hut
# 09 Was
macht man mit den Riesenkürbissen?
# 10 Wie
man(n) eine Kuh entführt
# 11 Hochzeitstorten
wie vom Architekten
# 12
Das Urviech
# 13
Eine ganze Vitrine voller Nippesfiguren
# 14
Am Anfang gibt es immer Hühnerbrühe
# 15
Augen wie schwarze Oliven
# 16 Das
dicke weiße Fotoalbum
# 17 Marias
Brautbild
# 18 Sie
erzählt eine Geschichte
# 19 "Des
Meeres und der Liebe Wellen"
# 20 Liebe
in den 70er Jahren in der Beira Litoral
# 21 Von
Kerzen und Pilgerfahrten
# 22 Das
Brautkleid
# 23 Im
Altersheim
# 24 Noch
eine Patentante
# 25 Eine
Dorfhochzeit ist keine Schwalbenhochzeit
# 26 Eiersegen
# 27 Es
gibt keinen Polterabend, aber Frühstück bei Maria
|
ÍNDEX
# 01 Ela só
veste saias. Sempre.
# 02 E se fosse
arroz de marisco?
# 03 A minha
mãe ia sempre comigo aos bailes
# 04 Bolinhos
de Bacalhau
# 05 A
Mestre Cozinheira
# 06 A
Maria não fala de sentimentos
# 07 ...que
nepotismo!
# 08 O tio Abílio
e o seu chapéu engomadol
# 09 O
que é que se faz com as enormes abóboras?
# 10 Como
se desvia uma vaca
# 11
Bolos de noiva, como de arquitecto
# 12
O tio Luis - da velha guarda
# 13
A Maria já tem uma vitrina cheia de quinquilharias
# 14
Para começar há sempre
canja de galinha
# 15 Olhos
como azeitonas pretas
# 16 O
gordo álbum de fotografias branco
# 17 A
fotografia de noiva da Maria
# 18 Ela
conta uma história
# 19 "As
ondas do mar e do amor"
# 20 Amor
nos anos 70, na Beira Litoral
# 21 De
velas e peregrinações
# 22 O
vestido de noiva
# 23 No
Lar da Terceira-Idade
# 24 Mais
uma madrinha
# 25
Um casamento de aldeia não é
um casamento
de
andorinhas
|